CLICK HERE FOR THOUSANDS OF FREE BLOGGER TEMPLATES »

sábado, 9 de agosto de 2008

Quotes / Frases III

PRIMERA TEMPORADA PARTE III:


Feats of Clay

♥Coroner: I found someone's business card in his pocket.
Andy (cutting him off): Ah. Let me guess, Prue Halliwell?
Coroner: Yeah. How did you know?
Andy: I'm cursed.

♣Cononel: Encontré la tarjeta de trabajo de alguien en su bolsillo. Buckland's Auction House...
Andy: (interumpiendolo) ¡Ah!. Dejame adivinar, Prue Halliwell ¿no?
Cononer: Si...¿cómo sabías?
Andy: Estoy embrujado.

The Wendigo:

♥Phoebe (talking on the phone with Piper): Piper, you're stranded and you're all alone, and the only thing you have to protect yourself with is a wooden spoon that's broken.

♣Phoebe: (hablando por teléfono con Piper): Piper, estás varada y estás sola y lo único que tenes para protejerte es una cuchara de madera rota.

-

♥Prue: But we might have to confine you until we get back.
Piper: No! Go to hell!
Prue: Do we have any chains?
Phoebe: I actually think I have something. (Phoebe walks in with handcuffs)
Prue: Where did you get the--? Never mind.

♣Prue: Tendríamos que confinarte hasta que regresemos.
Piper: ¡No! ¡vallanse al infierno!
Prue: ¿tenemos algunas cadenas?
Phoebe: En realidad, creo que tengo algo, (Phoebe entra con unas esposas)
Prue: ¿De dónde sacaste...?No importa.

From fear to eternity

♥Andy: What would you do if you were in my shoes?
Prue: First of all, no one should ever be in those shoes.

♣Andy: ¿Qué harías si estuvieras en mis zapatos?
Prue: Primero de todo, nadie debería estar nunca en esos zapatos.

Secrets And Guys:

♥Leo: I thought I'd tell her that as much as I love her and as much as I would like to stay in San Francisco, I can't, and I don't know how long my work will keep me away.
Phoebe: No, no, no. What you just said was as much as you would love to stay and have sex with her, you have a wife and kids in another part of the country. Try again.

♣Leo: Pensé en decirle que aunque la ame y quiera quedarme en San Francisco, no puedo, y qué no sé cuánto tiempo me mantendrá lejos mi trabajo.
Phoebe: No, no no. Lo que acabas de decir es que aunque ames estar en San Franciso y tener sexo con ella, tenés una familia e hijos en otra parte del país. Probá de nuevo.

-

♥Piper (about Leo): It just seemed like he wasn't telling me the whole story, like he had some secret he was afraid I couldn't handle.
Phoebe: Well, that's his call. Assuming that he had a secret. Might not have.
Piper: What are you talking about?
Phoebe: Ok, ok, you don't have to beat it out of me. Leo is a whitelighter. They're sort of guardian angels for witches. And they're not supposed to get involved with witches, but Leo couldn't help it. He fell in love with you, and that broke all the rules and got him in all sorts of trouble. And even though he'll love you forever, you will probably never see him again.
Piper: What? Phoebe, that's the most ridiculous thing I've ever heard. Oh, God. Don't be so silly.
Phoebe: That's me, silly.

♣Piper: (sobre Leo) Parecía que no me estaba contando toda la historia, como si tuviera algun secreto y tenía miedo de que yo no lo pudiera manejar.
Phoebe: Ese es su problema. Admitiendo que tuviera algún secreto, que quizá no lo tiene.
Piper: ¿de qué estás hablando?
Phoebe: Ok, ok no vas a tener que sacarmelo a la fuerza. Leo es un guía blanco, una especie de angel para brujas. Y se supone que no pueden enredarse con brujas, pero Leo no pudo evitarlo. Se enamoró de vos y eso rompe todas las reglas y lo mete en un montón de problemas. Y aunque el te ame hasta la eternidad, problablemente no lo vas a volver a ver nunca jamás.
Piper:¿qué? Phoebe, es lo más ridiculo que he escuchado en toda mi vida. Oh, dios, no seas tonta.
Phoebe: Esa soy soy, la tonta.

Is There A Woogy In The House?

♥Piper: You're the only Halliwell that actually likes earthquakes.
Prue: I don't like them, but I don't go running through the house naked screaming "run for your life" either.
Phoebe: Okay. That is such an exaggeration. I was wearing slippers

♣ Piper: Sos la única Halliwell que realmente le gustan los terremotos.
Prue: No me gustan, pero no voy corriendo desnuda por la casa gritando ‘corran por sus vidas’ tampoco.
Phoebe: Okey. Eso fue una exageracion, esta usando pantuflas!

That’s 70 episode:

♥Grams: What was the name of my husband?
Prue: Which husband?

♣Penny: ¿Cuál es el nombre de mi esposo?
Prue: ¿Cuál de todos?

-

♥Piper: I’m supposed to throw out perfectly good flowers just because they came from a creep? If that was the rule, we would never have flowers.

♣Piper: ¿Se supone que tengo que tirar unas hermosas flores, solo porque las envía un idiota? Si esa fuese la regla, nunca tendríamos flores en esta casa.

The power of two:

♥Prue: I hate cemeteries at night.
Phoebe: I hate cemeteries at day. (they hear a noise)
Phoebe: What was that?
Prue: Probably a vombie or a vampire.
Phoebe: Where's Buffy when you need her?

♣Prue: Odio los cementerios por la noche.
Phoebe: Odio los cementerios todo el día.(escuchan un sonido)
Phoebe: ¿Qué fue eso?
Prue: Probablemente un vampiro.
Phoebe: ¿Dónde está Buffy cuando la necesitas?

Love hurts

Phoebe: Okay, you know, you guys take for granted that I'm your innocent yellow pages. Okay, this takes work.

♣Phoebe: Okey, ¿saben?, ustedes toman por sentado que yo soy su pagina amarilla de inocentes. La verdad es que esto toma trabajo.

-

Pheobe:Ok Leo, I brought you some... You do eat right?

Leo:Yes Pheobe, I eat.

♣Phoebe: Okey, Leo te traje algo de... ¿comes no?

Leo: Sí, Phoebe, como.


Dejà vù all over again:

♥Piper: What am I supposed to say? That I'm a cash strapped, single, restaurant manager, who still lives in the same house I grew up in with my sisters?

Phoebe: And the cat, don't forget our cat.

♣Piper: ¿Qué se supone que le tengo que decir? Que soy una administradora de restaurantes, soltera, que todavía sigue viviendo en la misma casa en donde creció con sus hermanas.

Phoebe: Y un gato, no te olvides el gato.


♥Rodriguez: Prue Halliwell...is a witch.

Andy: A witch, huh? You wait here, I'll go warn the Wizard of Oz.

♣Rodríguez: Prue Halliwell… es una bruja.

Andy: ¿Una bruja, he? Esperá aca que voy a avisarle al mago de Oz.


♥Rodriguez: Bottom line, I know my partner was killed by a supernatural being and I think Prue Halliwell can help me figure out who did it.

Andy: Really? Well, I'll just get the Commissioner to signal Batman and then I'll get right on it.

♣Rodríguez: En pocas palabras, sé que mi compañero fue asesinado por un ser supernatural y creo que Prue Halliwell puede ayudarme a averiguar quién lo hizo.

Andy: ¿En serio? Bueno, solo dejame ir al comisionado para mandarle la señal a Batman, y luego lo trabajamos juntos

viernes, 1 de agosto de 2008

Hechizos Primera Temporada

SOMETHING WICCA THIS WAY COMES

♥Escucha ahora las palabras de las brujas
Los secretos que escondimos en la noche
Los más antiguos dioses son invocados aquí
La gran obra de la magia está presente
En esta noche, y a esta hora
Llamo al antiguo poder
Brinda tus poderes a las tres hermanas
Queremos el poder
Danos el poder


♠Hear now the word of the witches
The secrets we hid in the night
The oldest of gods are invoked here
The great work of magic is sought
In this night, and in this hour
I call upon the ancient power
Bring your powers to we sisters three
We want the power
Give us the power

♥El Poder de las Tres nos hará libres

♠The power of three will set us free

I'VE GOT YOU UNDER MY SKIN

♥Ojos malignos miren aquí
pronto así quedarán extintos
Y así ciegos quedarán
El Poder de las Tres
Ojo de la Tierra
La maldad en una maldición


♠Evil eyes look unto thee
May they soon extinguish be
Bend thee will to
The power of three
Eye of Earth
Evil in a curse


THANK YOU FOR NOT MORPHING

♥Si en el cículo que es el hogar
No hay seguridad y ronda el mal
Elimina a todo ser entre estos muros
Salvando a las tres hermanas
Escucha nuestro llamado


♠When in the circle that is home
Safety's gone and evil's roam
Rid all beings from these walls
Save the sisters three
Now hear our call

THE DREAM SORCERER

♥Yo te conjuro, yo te conjuro
Yo soy la reina, tú eres la abeja
Como yo desee, así será


♠I conjure thee, I conjure thee
I am the queen. You're the bee
As I desire, so shall it be

THE TRUTH IS OUT THERE... AND IT HURTS

♥Para aquellos que quieran la verdad revelada
Corazones abiertos y secretos sin sello
Desde ahora hasta que sea ahora de nuevo
Tras lo cual, la memoria termina
Aquellos que ahora están en esta casa
Oirán la verdad
De las bocas de los demás


♠For those who want the truth revealed
Opened hearts and secrets unsealed
From now until it's now again
After which the memory ends
Those who now are in this house
Will hear the truth
From others' mouths

THE WITCH IS BACK

♥Fuera del tiempo
Fuera del provecho
Conocerás sólo la pena
Conocerás sólo el dolor


♠Outside of time
Outside of gain
Know only sorrow
Know only pain

♥Melinda Warren
Sangre de nuestra sangre
Tatara ... tatara abuela nuestra
Nosotros te invocamos

Melinda Warren
Sangre de nuestra sangre
Nosotros te liberamos


♠Melinda Warren
Blood of our Blood
our great great ... great grandmother
We summon thee

Melinda Warren
Blood of our Blood
We release you


WICCA ENVY

♥Desde donde vinieron
Regrésalos ahora
Desvanézcanse las palabras
Desvanézcanse los poderes


♠From whence they came
Return them now
Vanish the words
Vanish the powers

IS THERE A WOOGYMAN IN THE HOUSE?
♥Yo soy luz
Yo soy una muy fuerte contra la cual luchar
Regresa a la oscuridad donde las sombras moran
No podrás tener a esta Halliwell
Vete ahora y abandona mi vista
Y llévate contigo esta noche interminable


♠ I am light
I am one too strong to fight
Return to dark where shadows dwell
You cannot have this Halliwell
Go away and leave my sight
And take away this endless night

WHICH PRUE IS IT ANYWAY?

♥Toma mis poderes
Benditos sean
Multiplica mi fuerza por tres


♠Take my powers
Blessed be
Multiply my strength by three

THAT 70'S EPISODE

♥El lazo que no debió ser hecho
Danos el poder para verlo deshecho
Y retroceder el tiempo
Hasta donde éste empezó


♠The bond that was not to be done
Give us the power to see it undone
And turn back time
To whence it was begun

♥Un tiempo para todo
Y para todo su lugar
Regresa lo que se ha movido
A través del tiempo y el espacio

♠A time for everything
And to everything its place
Return what has been moved
Through time and space

♥Lavanda, mimosa, palosanto
Purifica este mal de entre nosotras
Esparce sus células a través del tiempo
Permite que este Nick no exista más

♠Lavender, mimosa, holy thistle
Cleanse this evil from our midst
Scatter it's cells throughout time
Let this Nick no more exist

THE POWER OF TWO

♥Cenizas a cenizas
Espíritu a espíritu
Toma su alma
Desaparece este mal


♠Ashes to ashes
Spirit to spirit
Take his soul
Bannish this evil

LOVE HURTS

♥Lo que es mío es tuyo
Lo que es tuyo es mío
Deja que nuestros poderes crucen la línea
Ofrezco este don para compartir
Intercambia nuestros poderes a través del aire


♠What's mine is yours
What's yours is mine
Let our powers cross the line
I offer up this gift to share
Switch our powers through the air

DEJA VU ALL OVER AGAIN

♥Vientos del tiempo, cobren fuerza alrededor
Denme alas para acelerar mi camino
Elévenme en mi viaje hacia adelante
Dejen que el mañana sea hoy


♠Winds of time, Gather round
Give me wings to speed my way
Rush me on my journey forward
Let tomorrow be today